Offspring - Greatest Hits FTW
Túléltem az órákat, bár a reggeli tűző nap + 90% pára + 30 fok nem éppen a legideálisabb a tesiórához. A magyar futballválogatottat kéne ide kihozni erőnléti edzésre. Minden reggel felmennének gyalog a Rokkóra, utána az egyetem sportpályáján edzés. :evil:
Fél tizenkettő körül jár, jellemzően most kezdek éledezni. Napközben kicsit zombi módban mászkáltam, de kinyomtattam az esszém, leadtam, és sikerült nem elaludnom az egyik órámon sem. A következő esszé alapja viszont egy angol nyelvű szöveg. (Méghozzá finom kis '50-es évekbeli jogi angollal írva.) A japánok meg fognak halni. Baba Sensei éktelenül izgalmas óráján épp egyiküknek magyaráztam azokat a dolgokat, amiket félreértett. Sok volt, főleg, hogy csak egy oldalt olvasott el a harmincból. :) Még így is jobban jártak, mint én, mert nem kell kikeresniük a kanjikat. Nameg ez csak egy szöveg, a többi japánul volt. Azt lenne jó kideríteni, hogy az esszé vajon angolul is jó-e. Hamár.
When we were young the future was so bright (Woah-oh!)
The old neighborhood was so alive (Woah-oh!)
And every kid on the whole damn street (Woah-oh!)
Was gonna make it big and not be beat
Now the neighborhood's cracked and torn (Woah-oh!)
The kids are grown up but their lives are worn (Woah-oh!)
How can one little street
Swallow so many lives
Chances thrown
Nothing's free
Longing for what used to be
Still it's hard
Hard to see
Fragile lives, shattered dreams