sesam.hu

Engineering Manager / Trail Runner / Budapest, Hungary

Japán bepánikolt

“Rettentően félek,” – nyilatkozta egy kobei anyuka telefonon. – “Sem én sem a gyermekeim nem tettük ki a lábunkat a házból szombat óta. Van elég élelmiszerünk, hogy kihúzzuk egy hétig.”

A fentiek egy csütörtöki New York Times cikkben jelentek meg (Spread of Swine Flu Puts Japan in Crisis Mode), és jól példázzák a higiéniájáról amúgy híres ország rémületét. Mostanra talán lenyugodott a dolog, és az iskolák is újra kinyitottak. Én mindenesetre igen jól szórakoztam a tudósításon.

Az is kiderült az írásból, hogy egy röplabda-mérkőzésen terjedhetett el a sertésinfluenza a középiskolások között. Az ezt követő reakció tipikusan Japánra jellemző: bezárták egy hétre az iskolákat, több száz embert teszteltek influenza gyanújával, és pánikba esett tömegek özönlötték el a helyi kórházakat. A gyógyszertárakból elfogyott az arcot takaró maszk, az orvosok pedig éles szavakkal kritizálták a pánikkeltő vezetést.

Japán hamar az élre ugrott az országok között a fertőzések számát tekintve, viszont sokan úgy vélik, ez nem kis részben a rettegés közepette minden ártatlan megfázottra influenzagyanúsként tekintő paranoid hozzáállásnak köszönhető.

Persze olyan hangokat is lehet hallani, melyek szerint Japán példamutatóan reagált az influenzára, szemben más, kevésbé precíz országokkal, ahol felderítetlenül maradnak az influenzás esetek.

Vannak azért, akiket nem rázott meg túlságosan a fenyegető világvége. Egy végzős középiskolás karaoke és némi videojátékozás között elmondta a NYT riporterének: “Egyáltalán nem tartok az influenzától. Személy szerint úgy gondolom, az emberek túlreagálják a helyzetet.”

Pigs on the Wing

In preparation of the impending epidemic I watched Children of Men yesterday to get into the proper post-apocalyptic mood. I’m not sure the sheer awesomeness of the movie registered during the first viewing. Take the reference below as an example:

vlcsnap-4471262

vlcsnap-4472709

It’s also very important to mention that almost every shot in the movie contains some kind of animal, usually a dog. Symbolism galore.

As for the Swine Flu status, not much to report. There aren’t less people in the streets, but the ratio of face-masked pedestrians has dramatically increased. Almost all public workers – such as shop assistants, bus drivers, postal workers, etc. – wear masks as well. Yesterday evening the neighborhood Lawson convenience store informed shoppers that it was out of stock for masks. (I just went to buy Coke.) Reuters now reports more than a hundred people confirmed as infected in Japan, a number I’m not sure I believe. No zombies have been spotted yet.

This just in

Breaking: due to confirmed cases of Influenza A (H1N1) in Kobe City we get to stay at home for a week instead of boring classes! The letter quoted [sic].

神戸大学生のみなさんへ

(English follows after Japanese)

神戸大学留学生センターです。

516日に神戸市内で複数の新型インフルエンザA(H1N1)患者の発生が確認されたため、神戸大学は、従来の指針に加え、兵庫県と神戸市からの要請もあり、5月16日~5月22日(金)まで全学休講とします。また、この期間の部活動、講演/会議などの集団を形成する活動の実施/参加も禁止します。

詳しいことは、神戸大学ホームページに掲載しています。(http://www.kobe-u.ac.jp/info/topics/menu/Flu.htm

今後の情報は全てホームページ上で伝えますので、必ず頻繁にチェックしてください。

授業に関する問合せは、所属学部・研究科の教務学生係へ連絡してください。

奨学金などに関する問合せは留学生課へ電話してください(Japanese:078-803-5263/5264, English: 5262/5259)

このメールに返信はしないでください。

また、「多文化共生センターひょうご」から、多言語での電話相談窓口などの情報が届きましたので参考にしてください。

・外国語電話相談窓口(神戸市保健所)

専用番号: 080-6115-9901

対応時間 平日 9:00-17:00

対応言語: 英語、中国語、韓国朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語

・多言語のインフルエンザ関連情報

上記の相談電話窓口をふくめ、対応方法などが以下に掲載してあります。

http://www.city.kobe.lg.jp/safety/health/infection/foreign.html

——————————

To All Kobe University Students,

This is important information from Kobe University International Student Center.

As you may already aware of by media, there had been confirmed cases of Influenza A (H1N1) (“Swine flu”) in Kobe City on May 16th.  Kobe University now takes precaution measure according to our guideline, and also requested by Hyogo prefecture and Kobe city, including the cancellation of classes, prohibition of implementation and participation in group activities such as club activities, lectures, and conferences, etc.

Detail information on this precaution measure and coming new information will be posted on Kobe University Homepage so please check our website frequently. (English site is under preparation at the moment) (http://www.kobe-u.ac.jp/en/international-students/urgent/index.htm)

For enquires on classes, contact your faculty/graduate school student affairs section.

For enquires on scholarship and others, contact International Student Center (English: 078-803-5262/5259, Japanese: 078-803-5263/5264)

Please do not return to this message as we are afraid that we would not be able to respond to all messages.

As for your information, the following is the information/ services provided by Center for Multicultural Information and Assistance.

Telephone help line in multi-language

Telephone: 080-6115-9901

Operating Hours: 9:00-17:00 weekdays

Languages: English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese

Influenza related information in multi-language

http://www.city.kobe.lg.jp/safety/health/infection/foreign.html

———————–

Kobe University International Student Center

Need Oinkment

The Unliving Swine of Borean Tundra seem to have a very interesting ability:

Swine Flu - Spell - World of Warcraft

Nothing to fear, just make sure you have plenty of oinkment.

Of course, hilarious as it is, this is by no means an attempt by Blizzard to poke fun at a potentially deadly disease. This spell has been in game since the first beta version of WotLK came out about a year ago. Besides, there has been Swine Flu cases in humans as early as 1976.