sesam.hu

Engineering Manager / Trail Runner / Budapest, Hungary

Pixelshaman

Two one minute stories from two authors / translators via Hanna: A Shaman’s Christmas and Pixhell.

I’ve heard about Ágnes before, but I had no idea she’s the translator of Robert Jordan. And Viktor is responsible for Neil‘s work.

Reading the short stories, I think these authors are in good hands.

Fordítások

Amikor a sesam.hu új ruhát kapott, elrejtettem a négy kint lévő fordításom. Egyrészt mert hirtelen nem tudtam megoldani, hogy a fejlécbe ne kerüljenek be a címek, másrészt mert nem voltam velük elégedett egy cseppet sem.

Azóta két dolog történt. Kitaláltam egy (amúgy roppant egyszerű) módot arra, hogy ne törjék szét az aloldalak a menüt, és megbarátkoztam a gondolattal, hogy nem lesz tökéletes a fordítás soha.

Mondjuk azt, hogy így fordítottam rég. A hibákat kiemelhetitek kommentben, de szerintem nagy részükről tudok.

Jogilag nem tudom, mennyire védhető, hogy időnként tulajdonképp szerzői jogvédelem alatt álló nyersanyagból dolgoztam, de az a reményem, hogy az elszenvedett alanyok nem fognak megtámadni érte.

A forrás időrendjében visszafelé ezekről van szó:

How To Talk To Girls At Parties

Először egy interjúban derült ki, majd Neil is megerősítette: filmadaptáció készül a How To Talk To Girls At Parties novellájából. A rendező a fesztiválokon jelenleg a Rabbit Hole című alkotásával taroló John Cameron Mitchell lesz.

Az alaptörténetet adó novella a 2007-es Hugo-díj jeltöltje volt, és ingyen elolvasható Neil Gaiman honlapján. Nyomtatásban a Fragile Things novelláskötetben jelent meg. Az viszont még számomra is meglepetés volt, hogy maga az író interpretálásában hangoskönyv formájában is letölthető, szintén grátisz.

A novellát még anno Japánban az unalmasabb órák alatt elkezdtem lefordítani. Már nem emlékszem, hogy befejeztem-e, sőt, abban sem vagyok biztos, hogy megvan-e még. A Törékeny Holmik kötet viszont azóta megjelent magyarul is. Érdekes lenne megkeresni az én fordításom, és összevetni a hivatalossal.

Persze publikálnom már nem lehetne gondolom, hiszen hiába olvasható ingyen, a jogok a HarperCollinsnál vannak.

John Cameron Mitchell munkásságából pedig álljon itt ez a rövidfilm, amelyet a Dior számára készített. Marion Cotillard és Ian McKellen a főszereplők.

Bevallom, első megtekintésre fogalmam sem volt, miről akart szólni a kisfilm, csak nagyon szépnek találtam. A ladydior.com tanúsága szerint viszont ez egy tisztelgés a legendás Lady Dior táska előtt.

Rost

Csiripelték a hokkaidói sempaiok, hogy elindult a Rost, egy ingyenes, nonprofit antológia.

Az első számban kilenc rövid novella kapott helyet magyar íróktól. A célterjedelem fejenként háromezer karakter volt, így elolvasni sem hosszú, körülbelül kilenszer egy perc. Épp végeztem egy megkésett ebéddel alatta.

A gyűjtemény nem titkolt célja, hogy népszerűsítse a hazai fantasy és sci-fi irodalmat, nagyon dicséretesen a Creative Commons keretein belül. (Hiszen az író legnagyobb ellensége az ismeretlenség.) Képernyőre és nyomtatásra optimalizált változat is letölthető a magazinból, két novella pedig hangjáték formájában hallgatható a weboldalon. És – az ígéretek szerint – ez csak a kezdet.

Nekem kifejezetten tetszettek az angyalos, a húsevő háztartási gépes és a királylányos sztorik.

isolde's reality

isolde, akit jó olvasni, most egy novellát publikált a blogján: Valahol máshol. Érdemes elolvasni, és nem hosszú. Külön pozitívum, hogy PDF, valamint én nagyon szeretem a Dsuang Dszi álmát.

Ez a hétfő ünnepnap Japánban (sportnap), ezért érek rá ennyire. :mrgreen: