sesam.hu

Engineering Manager / Trail Runner / Budapest, Hungary

Haggis in the TARDIS

Neil Gaiman Craig Fergusonnél járt a The Late Late Showban, ahol az interjú során a házasságtól eljutnak a részeg telefonbetyárkodásig, majd elszabadul a pokol, és cockney akcentusban tárgyalnak, valamint feltűnik egy TARDIS.

Előismeretképp hasznos lehet a haggis szó ismerete, ami egy tradicionális skót étel: bárány belső szervei (szív, tüdő, máj) hagymával és fűszerekkel báránygyomorban párolva. Gyakorlatilag kolbászfélének is tekinthető.

Neil úgy csempészte be az USÁ-ba Craignek, mivel az amerikai törvények szerint báránytüdőt tartalmazó étel importja 1971 óta tilos.

Valamint utána kellett néznem a Samhainnek, ami pedig a gall aratóünnep. Ebből az október 31-i pogány ünnepből alakult ki később a katolikus mindenszentek napja.

Hallowe’en

Jelentkezzen, aki érti Robert Burns versét, ami félig scots nyelvű (részlet). Természetesen az idézett versszak a csajokról szól.

The lasses feat, and cleanly neat,
Mair braw than when they’re fine;
Their faces blithe, fu’ sweetly kythe,
Hearts leal, and warm, and kin’;
The lads sae trig, wi’ wooer-babs,
Weel knotted on their garten,
Some unco blate, and some wi’ gabs,
Gar lasses’ hearts gang startin’
Whiles fast at night.

Hallowe'en

Bár nálunk korántsem akkora hype a Halloween, mint Amerikában, ráadásul még csak három nap múlva lesz, előzetesképp egy kis borzonganivaló: tíz nagyon rövid horrorsztori nagy nevektől. A cél fél perces történetek írása volt, de vannak akik több mint egy percig nyújtották a limitet. A legjobb az egészben, hogy meg is lehet hallgatni őket.

Továbbá Neil tanácsa: “do me a favour. Don’t read it now. Wait until it’s dark, then click on the link and listen to it…”