sesam.hu

Engineering Manager | Trail Runner | Stockholm, Sweden

Fantasies

A Metric mutatja be legújabb iskolapéldáját annak, hogyan kell 2009-ben kiadni egy albumot. Az ilovemetric.com weboldaljukról megrendelhető Fantasies ötféle csomagolásban kapható. Ami azonban közös bennük, hogy minden egyes vásárláshoz jár a számok veszteségmentesen tömörített digitális változata is. Az albummal együtt debütált a Gimme Sympathy klipje:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=LqldwoDXHKg[/youtube]

Ha valakit a videó magában nem győzött meg, érdemes meghallgatni az ajándék ingyen számukat, a Help I'm Alive akusztikus felvételét. (Lejjebb a kék gombra kattintva letölthető, egy emailért cserébe.*) Valamint a régebbi albumjaikról számos dal meghallgatható a last.fm oldalukon. Egyelőre én ott tartok, hogy a Fantasies album vagy csak a Gimme Sympathy van végtelen ismétlésen az iTunesban.

Az album amúgy nem is drága, mindössze kilenc dollárért hozzá lehet jutni a flac/mp3 fileokhoz. Bónuszként két ajándék dal is jön az albummal, a Gimme Sympathy akusztikusan és egy Pink Floyd feldolgozás, a Nobody Home. A csomagban vannak még exkluzív képek, melyek háttérként is használhatóak és persze az album borítóképe. 16 dollárért pedig CD-t is küldenek.

Emellett lehetőség van bakeliten is megrendelni a zenét, bakelit+CD kombót választani, vagy igazi rajongóként kipengetni 65 dollárt a deluxe csomagért, ami annyi jóval van megrakva, hogy fel sem sorolom inkább. Mindenki megnézheti magának.

Szeretem az internettudatos zenekarokat. Mennyivel jobb így, hogy Youtubeon fent van a hivatalos HQ klip, bele lehet hallgatni több számba is, ajándék mintaszámot kapunk, nem a vásárlónak kell vacakolni a CD konvertálásával, stb. Ráadásul a weboldalon több helyen is egy kattintásos linkek mutatnak a Twittertől a Facebookig mindenféle megosztási lehetőségre. Ilyen szuper lemezkiadást eddig csak Trenttől láttam. Csak így tovább.

* Ez az első eset, hogy valid flash embed kódot látok, egy apró hibától eltekintve, a bgColor nagy C-jére felvisít a validator. Amúgy rendben van.

A Gaythering Storm

Maybe some readers remember the 'Proposition 8 - The Musical' starring Jack Black as Jesus himself. Well, since then a group of - I suspect - mostly religious people called NOM made a TV ad to warn the American nation of the inherent dangers in letting same-sex marriages happen:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Wp76ly2_NoI[/youtube]
Hilarious as it is on its own, there's also a parody: A Gaythering Storm. You may recognise Sarah Chalke (Scrubs), Sophia Bush (One Tree Hill), George Takei (Heroes), Jane Lynch (Glee) and others:



'They'll dance at us. And it'll be choreographed.'

If you ask me, gay people are not out there to hurt anyone. They don't want to make anyone else gay either. They just want to live their lives in peace and be... gay. In all possible senses of the word.

This is a lot more that can be said about the bloodthirsty religious fanatics who, as some self-proclaimed protectors of morality, want to tell other people what they should or shouldn't be able do. Ironically enough Christianity is said to be a religion based on love. Well at least on paper.

No speak English

Június hetedikén megválasztjuk azokat a küldötteket, akik az Európai Parlamentben Magyarországot képviselik majd. Az utóbbi persze attól függ, sikerül-e majd kommunikálni a képviselőtársaikkal. Evidensnek hangzik? Az alábbi videó tanúsága szerint korántsem az.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=1qRpLY14lkU[/youtube]
Gondolom már körbejárta az internetet, de nem baj. Nem tudtam szó nélkül hagyni. Talán a legjobb szó a reakció kifejezésére a cringe (experience an inward shiver of embarrassment or disgust). Kár, hogy az EP képviselőink ez utóbbi mondatot nem biztos, hogy értik.

Általános iskolától kezdve nyesztetik a gyerekeket idegen nyelvekkel. Az egyetemi diplomához ma nem egy, hanem minimum két nyelv legalább középfokú ismeretét várják el a legtöbb helyen. Az angolról már az a közvélekedés, hogy alapnyelv, minimum követelmény. Az érvényesüléshez e mellé még legalább egy világnyelvet érdemes beszélnie például egy munkakeresőnek. Szerintem a Nyugati téri McDonald's is simán megkívánja az alkalmazottaitól, hogy fel tudjanak venni angolul is egy rendelést.

Ehhez képest a Fidesz listáján az előkelő negyedik Dr. Áder János segítség nélkül egy interjút nem tudna adni a brüsszeli újságíróknak. Az Origó 2007-es keltezésű cikkéből ráadásul kiderül, hogy semmilyen más nyelven sem képes Áder kommunikálni: a németül beszél kijelentést erősen "jóindulatú beállításnak" vallotta.

Természetesen az Unió hivatalosan minden tagország nemzeti nyelvét elfogadja, és lehet is felszólalásokat nemzeti nyelven tenni. A bizottsági ülések, munkaebédek, informális találkozók meg ugyan kinek kellenek. Nem a sima beszéd, hanem a jól gondozott bajusz nyit ki ajtókat Brüsszelben/Strasbourgban.

A videó lehet, hogy kormánypárti ködődésűek kampányfogása persze, de szerintem ez huszadrangú kérdés. Abban is biztos vagyok, hogy az összes indított listán akadnak hasonló jómadarak, párttól függetlenül. Emlékszik még valaki az IPRED2 szavazás idejére, amikor kiderült, hogy egyes magyar MEP-eknek még e-mail címe sincs?

Nem tud igazán meghatni, hogy Áder doktor majd' ötvenéves fejjel vágott neki a nyelvtanulásnak. Ez a munkája. EP képviselő akar lenni, akkor ganbarjon. Mint hallható látványosan elbukta ezt az akadályt.

Amin érdemes egy pillanatra elgondolkodni, hogy ezek az emberek ülnek majd az Európai Parlamentben Magyarország nevében. Szánalom, tényleg.

Japán bepánikolt

"Rettentően félek," - nyilatkozta egy kobei anyuka telefonon. - "Sem én sem a gyermekeim nem tettük ki a lábunkat a házból szombat óta. Van elég élelmiszerünk, hogy kihúzzuk egy hétig."

A fentiek egy csütörtöki New York Times cikkben jelentek meg (Spread of Swine Flu Puts Japan in Crisis Mode), és jól példázzák a higiéniájáról amúgy híres ország rémületét. Mostanra talán lenyugodott a dolog, és az iskolák is újra kinyitottak. Én mindenesetre igen jól szórakoztam a tudósításon.

Az is kiderült az írásból, hogy egy röplabda-mérkőzésen terjedhetett el a sertésinfluenza a középiskolások között. Az ezt követő reakció tipikusan Japánra jellemző: bezárták egy hétre az iskolákat, több száz embert teszteltek influenza gyanújával, és pánikba esett tömegek özönlötték el a helyi kórházakat. A gyógyszertárakból elfogyott az arcot takaró maszk, az orvosok pedig éles szavakkal kritizálták a pánikkeltő vezetést.

Japán hamar az élre ugrott az országok között a fertőzések számát tekintve, viszont sokan úgy vélik, ez nem kis részben a rettegés közepette minden ártatlan megfázottra influenzagyanúsként tekintő paranoid hozzáállásnak köszönhető.

Persze olyan hangokat is lehet hallani, melyek szerint Japán példamutatóan reagált az influenzára, szemben más, kevésbé precíz országokkal, ahol felderítetlenül maradnak az influenzás esetek.

Vannak azért, akiket nem rázott meg túlságosan a fenyegető világvége. Egy végzős középiskolás karaoke és némi videojátékozás között elmondta a NYT riporterének: "Egyáltalán nem tartok az influenzától. Személy szerint úgy gondolom, az emberek túlreagálják a helyzetet."

Get your kumbaya-yas out

Valamelyik blogon olvastam egy "mennyire gáz" listában, hogy publikus helyen fülhallgható nélkül mobilról zenét hallgatni. Áh, gondoltam, ilyen nem lehet, ki akarna valami prüntyögős pici speakeren át "élvezni" bármit is. De megerősítettek, hogy a jelenség mégis létezik.

Feldobtam a kérdést twitteren, és nagyon gyorsan érkezett is vagy öt affirmatív reagálás. Mit mondjak, durva lehet, amikor a villamosmegállóban minimális hangterjedelemben felcsendül az addideadidit. Jó lenne tudni, mi vesz rá egy kiskamaszt, hogy ezzel sokkolja a környezetét. Csak azt ne mondja nekem senki, hogy zenét lehet ilyen minőségben élvezni.

Más európai országokba utazók (esetleg kint élők) is tapasztaltak ilyesmit? Nekem úgy tűnik innen a messzeségből, hogy ez valami tipikusan balkán szokás lehet. Japánoknál sohasem tapasztaltam, annak ellenére, hogy mindenkinek minimum négy mobilja és két iPodja van, és kilenctől kilencvenkilenc éves korig lehet látni bedrótozott embereket sétálni.

Továbbá elgondolkodtatott a dolog, mert olyannal én is találkoztam, hogy a fülhallgatóból is kiszűrődött a hang. Sőt, ennek a sportnak a PX-100 révén magam is jeles képviselője vagyok. Valamilyen szinten nyilván ez is idegesítő a környezet számára, de mit lehet tenni, ha a vonat/metró/villamos/busz másképp elnyomja a hangot teljesen? Megoldás a fület teljesen takaró, hangszigetelt fejhallgató lehetne, viszont az meg főleg nyáron igen kényelmes viselet.

Japánban még csak rám sem szoktak nézni, ha ötméteres körzetben is tisztán kivehetően dübörög valami. Rövid otthonléteim alatt azért igyekeztem mérsékelni a zajlábnyomom (olyan, mint a carbon footprint), de elég nehéz belőni, mi az ami kívülről már nem hallható. Lehet, hogy én is bunkó vagyok, viszont a zenét szeretem.

So this is Christmas

Vimeo staff informed me that I am a persona non grata on their site:

Your account has been removed by the Vimeo Staff for violating the Rules of Vimeo.com

Reason: Uploading game walk-throughs, game strategy videos, depictions of player vs player battles, raids, or other videos that simply depict individuals playing a video game.

We hope you find a video host more suited to your needs. If you believe this was an error, please reply to this email in a civil manner with your reasoning ("I see other people do it" is not a valid reason).

In a sense they are right. I had two videos uploaded. One of them was a screencast I recorded of the ingenious World of Goo. If anything it was a promotion of the game to the readers with me awkwardly narrating in Hungarian. Can't be more than ten people who ever watched it.

The other video was a "trailer" for a never realised movie project made by one of my ex-guildmates in WoW. I only put it online so I could embed it to sesam.hu.

Vimeo is famous for hosting only quality content anyway and since I can't be charged with creating anything worthwhile it's surprising they haven't made the move earlier.

SakuraCon

Rendszeresebb sesam.hu olvasók valószínűleg tisztában vannak a japánfanatikusokkal szembeni averziómmal. A malacnáthás iskolabezárások miatti unalmas perceimet most mégis azzal töltöttem, hogy az index animeconos cikkét nézegettem. Úgy látom azért a korpa között lehet gyémánt, csak rá ne tüsszentsenek a disznók. Képzavar.

gothloligirl

Tudom felháborító, de a videójukon szereplő horrorfilmesre maszkírozott gothloli leányzó például elismerésre méltó szerintem. Ez is egy stílus, amit lehet igényesen és szakértelemmel csinálni. Rajta látszik, hogy mennyi munkát és időt ölt bele a hobbijába, és az eredmény kétséget kizáróan hatásos. A sminktől az esernyőig minden részlet átgondolt. Az pedig, hogy saját bevallása szerint hétköznapokon, publikusan is ezzel a kinézettel operál, szintén szimpatikus. Különösen a nem éppen különctoleranciájáról híres kis országunkban.

Az egész arról jutott eszembe, hogy itt Kobében is van egy hölgyemény, aki hasonló szerelésben jár velem egy boltba. Ő nem a fekete/goth hanem a rózsaszín/fehér/fluffy vonalat követi, de nem kevésébé sokkolóan néz ki. Általában esti órákban találkozunk a Daiei-ben, csak még sosem volt nálam fényképezőgép vagy telefon. Nyilván innen indult a divatnak eme formája, ezért elfogadóbbak is az emberek: a nyuszilányt sem nézik meg kétszer a vásárlók.

Szóval - Japán hatása vagy sem - de engem nem zavar, ha valaki extrémen néz ki, ha jól csinálja. Idáig jutottunk. Persze a hasonló próbálkozások nagy része leragad a szánalmas szinten.

Spam by the dead

For the second day now corpses of lvl 1 dead orcs litter the area between the Orgrimmar bank and auction house on our server. At first I didn't pay much attention to them but today I noticed that when looked at from the top the bodies actually spell the following:

pkpkg-goldseller-ad

Of course pkpkg.com is a(n illegal) gold seller site. Nevertheless I have to give it to them, this is the first time I saw this kind of advertising.

The trick behind it is simple: if your character dies and you log out in ghost form instead of resurrecting then the body of your character stays there visible for everyone else on the server. Still this is a lot of work, the bodies need to be positioned the right way and running from the starter area to Orgrimmar with over fifty characters must be a pain as well.

But at least there is something new and innovative after the flood of spam on the trade and city channels and the throng of level 1 characters whispering gold seller site addresses.

Pigs on the Wing

In preparation of the impending epidemic I watched Children of Men yesterday to get into the proper post-apocalyptic mood. I'm not sure the sheer awesomeness of the movie registered during the first viewing. Take the reference below as an example:

vlcsnap-4471262

vlcsnap-4472709

It's also very important to mention that almost every shot in the movie contains some kind of animal, usually a dog. Symbolism galore.

As for the Swine Flu status, not much to report. There aren't less people in the streets, but the ratio of face-masked pedestrians has dramatically increased. Almost all public workers - such as shop assistants, bus drivers, postal workers, etc. - wear masks as well. Yesterday evening the neighborhood Lawson convenience store informed shoppers that it was out of stock for masks. (I just went to buy Coke.) Reuters now reports more than a hundred people confirmed as infected in Japan, a number I'm not sure I believe. No zombies have been spotted yet.

This just in

Breaking: due to confirmed cases of Influenza A (H1N1) in Kobe City we get to stay at home for a week instead of boring classes! The letter quoted [sic].

神戸大学生のみなさんへ

(English follows after Japanese)

神戸大学留学生センターです。

516日に神戸市内で複数の新型インフルエンザA(H1N1)患者の発生が確認されたため、神戸大学は、従来の指針に加え、兵庫県と神戸市からの要請もあり、5月16日~5月22日(金)まで全学休講とします。また、この期間の部活動、講演/会議などの集団を形成する活動の実施/参加も禁止します。

詳しいことは、神戸大学ホームページに掲載しています。(http://www.kobe-u.ac.jp/info/topics/menu/Flu.htm

今後の情報は全てホームページ上で伝えますので、必ず頻繁にチェックしてください。

授業に関する問合せは、所属学部・研究科の教務学生係へ連絡してください。

奨学金などに関する問合せは留学生課へ電話してください(Japanese:078-803-5263/5264, English: 5262/5259)

このメールに返信はしないでください。

また、「多文化共生センターひょうご」から、多言語での電話相談窓口などの情報が届きましたので参考にしてください。

・外国語電話相談窓口(神戸市保健所)

専用番号: 080-6115-9901

対応時間 平日 9:00-17:00

対応言語: 英語、中国語、韓国朝鮮語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語

・多言語のインフルエンザ関連情報

上記の相談電話窓口をふくめ、対応方法などが以下に掲載してあります。

http://www.city.kobe.lg.jp/safety/health/infection/foreign.html

------------------------------

To All Kobe University Students,

This is important information from Kobe University International Student Center.

As you may already aware of by media, there had been confirmed cases of Influenza A (H1N1) (“Swine flu”) in Kobe City on May 16th.  Kobe University now takes precaution measure according to our guideline, and also requested by Hyogo prefecture and Kobe city, including the cancellation of classes, prohibition of implementation and participation in group activities such as club activities, lectures, and conferences, etc.

Detail information on this precaution measure and coming new information will be posted on Kobe University Homepage so please check our website frequently. (English site is under preparation at the moment) (http://www.kobe-u.ac.jp/en/international-students/urgent/index.htm)

For enquires on classes, contact your faculty/graduate school student affairs section.

For enquires on scholarship and others, contact International Student Center (English: 078-803-5262/5259, Japanese: 078-803-5263/5264)

Please do not return to this message as we are afraid that we would not be able to respond to all messages.

As for your information, the following is the information/ services provided by Center for Multicultural Information and Assistance.

Telephone help line in multi-language

Telephone: 080-6115-9901

Operating Hours: 9:00-17:00 weekdays

Languages: English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese

Influenza related information in multi-language

http://www.city.kobe.lg.jp/safety/health/infection/foreign.html

-----------------------

Kobe University International Student Center