sesam.hu

Engineering Manager | Trail Runner | Stockholm, Sweden

Csavaros japánok

A Twisterről lesz szó. Na nem a játékról. (Amiről valószínűleg kevesen tudják, hogy a köztudatba úgy robbant be, hogy Gábor Zsa Zsa húga, Gábor Éva játszott vele a The Tonight Showban 1966-ban. Mindenben ott a magyarok keze, szó szerint.)

A Twitterről már írtam. Ott az alapkérdés, amit a csiripelőnek feltesznek, hogy mit csinál éppen. A Twister ebbe visz egy csavart (twist). Meghatározhatóak más kérdések is, amire azután összegyűjti a rendszer a válaszokat. Például mit hallgat épp a twitterező, vagy mire vágyik.

És amiért egyáltalán elkezdett érdekelni: amiatt hogy egy japán cég csinálta. A japán twitterezők a japán oldal alapján teljesen odáig meg vissza vannak tőle. Tipikus példája amúgy annak, hogy itt csak az lehet sikeres, ami anyanyelven megy.

Eredetileg a rendszer a Google App Enginere íródott, de a szerver korlátozásai miatt el kellett költöznie, és most egy alternatív Twister is működik. Az a jövő kérdése, hogy melyik marad meg...

Flickr képek: 2007 eleje

Megint képek. Nem újak, csak átkerültek Flickrre. Mert ennyire ráérek... (És nosztalgiázni jó.)

A tame wild boarThe hike leader consults his mapCounty ChansonWater reservoir with the must-have cloud reflectionsClouds loomingHankyu to SannomiyaAnd the monorail carHanami picnicThat was some mighty disgusting stuff indeedGaborMyoChu-hi, consumed by Agi (of Osaka)David, the imaginary boyfriendAgi, Gergo and JuciKorean flatmates Yonju and MyoRita was modeling, I kid you not.

Előadás Magyarországról Pécs testvérvárosában

A dolog úgy kezdődött, hogy kaptam egy telefont: nem akarnék-e, mint nemzetiségileg kompetens egyén, Magyarországról előadást tartani Uji városában. Uji egy "kis" kétszázezres település Kyoto határában. Értsd: gyakorlatilag a vonat úgy megy át Ujiba, hogy közben végig házak vannak.

Két okból vállaltam el: szemtelenmód sok pénzt fizettek érte, és legalább nem valami iskolába kellett menni, gyerekekkel bájologni. És a testvérvárosi kapcsolat miatt nagyon komolynak hangzott a munka.

Csináltam szép Keynoteot, és végre bevethettem a Norbitól kapott lézerpointeres tollamat is. Meséltem az egybegyűlteknek nagyon nagy vonalakban a történelmünkről (főleg, hogy Pécs vonatkozásában a török megszállás maradandó emlékeket is hagyott), a nyelvről, a kultúráról. Természetesen mivel japánokról beszélünk, kihagyhatatlan egy kis gasztronómiai kitérő. Ami amúgy rémálom, mert a tipikusan magyar ételeknek nyilván nincs japén megfelelője. Még a hozzávalóknak se. És persze körülírni meg nem egyszerű, ha valaki olyan konyhai antitalentum, mint én.

Azután meséltem még arról, miket tettünk le az asztalra. Valamint hogy a tudósaink és feltalálóink nagy része kénytelen volt emigrációban kutatni. És igyekeztem néhány viccesebb tényt is megemlíteni, például hogy sokáig "a mi autónk"-nak hívtuk a Suzukit.

A közönség főleg idősekből állt. Ez szintén tipikus. A japánok szerintem már óvodában elkezdik a klubokba tömörülést, van homokvárépítős klub fiúknak meg hullahoppkarika-klub lányoknak... Az öregek sem otthon üldögélnek, hanem aktívkodnak, mindenféle lokálpatrióta szervezetekbe tömörülve. A szervező egy ilyen társaság volt: Uji City International Goodwill Association. A japánok imádják hangoztatni, mennyire nemzetköziek. A középületek lehetőség szerint valami international center néven futnak. Persze csak szóban megy ez a nagy nemzetköziség.

Úgy tűnt, élvezték az előadást. Néha jót nevettek. A végén pedig kérdezhettek is. Itt két momentum volt érdekes. Először egy 90 és halál közti múmia bácsi kérdezett amúgy AIESEC-esen: 5 percig a saját élményeit és véleményét ecsetelte, majd a végén két többszörösen összetett mondatban végre kérdezett valamit. De azt is csak a moderátor nyomására. A többiek szerintem már ismerték, mert mindenki forgatta a szemeit, amikor a kezébe került a mikrofon. A moderátor meg akarta ismételni összefoglalva, hogy mire kéne válaszolnom, de leintettem: egy japán órát tízszer nehezebb követni.

A másik poénos eset, amikor miután hosszan ecseteltem az előadásban, hogy Magyarország semmiben sem különbözik Japántól ha a midnennapi életet nézzük (nem nyereg alatt puhítjuk a húst, láttunk már számítógépet, és nem vagyunk többé kommunista ország), szóval ezek után bekérdezte, hogy a fia nemsoká Magyarországra utazik, és mondjam már lehet-e ott inni a csapból, nem veszélyes? No comment.

De a legnagyobb sokk akkor ért, amikor néhány napja levelet találtam a postaládámban. Először is vad keigoban megköszönték, hogy prezentáltam. Továbbá mellékeltek fotókat az eseményről, és két újságcikket. Szóval kérem szépen híres lettem, bekerültem a japán körzeti hírekbe.

A képeket sajnos nem tudtam sehol bescannelni egyelőre, és lefényképezni meg gagyi, szóval majd később osztom meg, de a két cikket begépeltem. Egyrészt mert érdekesek, másrészt meg így kénytelen voltam kiszótárazni őket. Japánul tanulóknak izgalmas lehet megnézni, el tudnának-e olvasni egy helyi újságcikket. (Jó tudom, van millió a neten...)

Azért figyelemreméltó, hogy bár a tények nagyrészt ugyanazok, az egyik cikk szerint hatvanan, a másik szerint nyolcvanan hallgattak. És érdekes még szerintem, hogy mennyit szerepel a nemzetköziség (国際) és az erőfeszítés (協力). Ez utóbbi főleg azért, mert a társaság egyúttal idegenbe szakadt japánoknak épített tűzkárt szenvedett kulturális központ újjáépítésére is gyűjtött.

ハンガリーから優しさを

宇治市国際親善協

講義会と年度総会

 

ハンガリーから神戸大学法学部に留学中のスィラージ・ピーターさん(24)が26日、宇治市生涯学習センターで講演し、東欧に受け継がれた歴史や文化、宇治市に友好都市盟約締結のラブコールを送っている同国ペーチ市の魅力などを紹介した。

宇治市国際親善協会(上林春松会長)が国際交流講演会と題して企画。「ハンガリー共和国からーそしてペーチ市」と題した講演会には、同協会の会員をはじめ約60人が参加した。

東京外国語大学で日本語を学んだ経験も持つピーターさんは、ボールペンはハンガリー人が発明したエピゾード、母国で「私たちの車」を意味するのは日本車…など興味深い一面も織り交ぜ、参加者の関心を引きつけた。

また、ペーチ市の建造物や広場も写真を使って紹介。イスラム教のモスクやミナレットが街を彩っていることも伝え、母国の特徴について「他の国に対しても優しい」ことなどを挙げた。

今回の講演会は、宇治市に昨年、今年とハンガリー日本友好議員連盟会長、在ハンガリー大使がそれぞれ表敬訪問し、友好都市に向けた交流が提案された背景などから、お国柄を学ぼうと同国にスポットが当てられた。講演会終了後には同会員の年度総会が行われ、友好都市からの訪問団の受け入れ協力などを盛り込んだ事業・予算計画を承認。挨拶に立った上林会長は、ペーチ市との交流のほか、火災で被害を受けた友好都市のカナダ・カムループス市にある日系人会館の再建に向けた協力も呼びかけ

(城南新報2008年4月27日)

 

留学生がハンガリー事情を紹介

宇治市国際親善協会が総会

日系人会館(カムルーピス市)再建で募金活動

 

宇治市国際親善協会( 上林春松会長、250人)主催の国際交流講演会が26日に市生涯学習センターであり、神戸大学留学生でハンガリー出身のスィラージ・ピーターさん(24)がハンガリーのお国事情について紹介した。

同協会は1987年3月に創設。個人、団体で市民が加入し、宇治市の国際友好都市への国民訪問団派遣、語学講座、宇治市に滞在する海外出身者のための日本語教室などを開き、国際交流、親善の輪を広げている。

昨年度は協会設立20周年を記念して「世界の国からこんいちは!」と銘打った3回シリーズの国際交流講演会も開催している。

折から宇治市には、昨年3月にハンガリー日本友好議員連盟会長のコチ・ラースローさんが外務省のオピニオンリーダー招へい事業で来日し、ハンガリーの古都ペーチ市を宇治市との友好都市提携を久保田市長に打診。

今年2月にも鍋倉眞一・在ハンガリー日本国大使が宇治市を訪れ、文化都市ペーチとの友好都市提携に「宇治市がふさわしい」として推薦。

久保田市長が「まず相互の市民交流を醸成することが望ましい」とし、鍋倉大使に「できれば交流の方法などで示唆をいただければありがたい」と話した経緯がある。

スィラージさんはハンガリーの首都ブダペストから100キロ離れたソルノク出身。東京外国語大学で日本語を学び、現在は神戸大学法学部で政治・国際コースを専攻。日本に留学して4年になる。

講演会ではハンガリーの歴史・文化・気候・産業やお国自慢について日本語で紹介。「どうして留学先に日本を選んだのか」との質問に「運命みたいなものを感じます」と述べ、参加した80人余りから笑いが起きた。

総会では上林会長がハンガリーペーチ市との市民交流に向けた取り組みへの理解を求めると共に、火災にあったカナダ・カムループス市の日系人会館再建への義援金(一口2千円以上)を呼ぶかけ。新年殿事業計画などを承認。

94年に完成した日系人会館は現地の日系人の活動拠点となり、宇治市から同市を訪れた市民訪問団や中学生訪問団などが当地の日系人から歓迎を受ける際に立ち寄っている馴染みの深い建物。

協会理事の山本哲治さんがカムルーピス日系人会館再建世話人会の世話人代表を務めた。

募金の振込み先の口座番号は「京都銀行宇治支店 普通預金678459」。受取人は「宇治市国際親善協会」(宇治市宇治琵琶33、宇治市役所秘書課内)。備考欄に「再建義援金」と明記のこと。締め切りは6月15日まで(集約の都合上、できれば5月26日まで)。

(洛南タイムズ2008年4月27日)

 

Flickr képek: anya és Mari Japánban

Megadtam magam a Yahoonak és én is Pro Flickr-es lettem. (Miután senki sem akart venni nekem egy accountot... :P ) Feltöltöttem egy régebbi gyűjtést a képekből, amikor meglátogattak 10 napra otthonról. A bejegyzésbe való beillesztést az igen jó WP-Flickr plugin végezte. Összesen 82 kép van, alant kis ízelítő:

On the stairs of the ISCMy fanatism about wearing shades is addictiveKobe at their feetMirror imageMaking friendsCheersTraveling with HankyuSmokers UnitedA little restKyoto street toriiThe Big Pink UmbrellaComing cleanMain entrance to Fushimi-InariGuardian foxMore toriiThousands of cranesMemoirs of a Geisha, anyone?The mountaineering spiritLights and twigsSukiya, KyotoLadies of the East and WestTowards Chion-inAmazing tree IAlmost authenticMari vs Heian-jinguHeian-jingu, insideBlue eyes at workMiyajima ferry portzomg, a deer!Very blackShika shika nai.Very purpleMake-believe deerThree most beautiful sights in Japan statueStarfireYuck!Torii of Itsukushima ShrineDangerous DeerThe Five-story PagodaMore umbrellas18-kippuHiroshima tram

Amy Walker és a 21 akcentus

Web útikalauz stopposoknak

Kivételesen szuper dolog, amivel a Google előrukkolt. A kicsit fura nevű Google Doctype egy hatalmas enciklopédikus gyűjtemény, referencia, webprogramozóknak. Nekem - gondolom - magas, de sokaknak biztosan nagy segítség lesz.

És ami miatt engem megfogott, az a CreativeCommons licensz. Tehát egyrészt bárki által letölthető az anyag, így böngészhető offline is. Másrészt pedig szabadon szerkeszthető, továbbgondolható, fejleszthető.

Feltehetőleg ez igazából egy ideje már létező belső gyűjtemény publikálása. És mint ilyen, kiváló példa, hogy egy céges erőforrásból nem feltétlen csak úgy lehet profitálni ha titokban tartják, vagy eladják. A Googlenek is jó, ha a fél világ az ő referenicájukat használja, frissíti, naprakészen tartja.

Kávérendelés iPhone-nal

A MacRumorson olvastam, hogy az Apple helyi tartalmakkal kísérletezik.

Mit is jelent ez? Ha például az ember besétál egy Starbucksba és rácsatlakozik a helyi vezetéknélküli hálóra, a telefonján is összerakhatja a rendelését akár. És csak azt kell megvárnia, hogy elkészítsék. A lehetőségek határtalanok: repülőtereken vagy állomásokon utazási információkat ajánlhatnak például.

Japánban már van hasonló. A McDonaldsban főleg a fiatalabb japánok rendszeresen a telefonjukon választanak menüt. Minden burgerfajtát elláttak egy kóddal, így elég a kódot bemondani a pénztárnál. Mondjuk ez nem sokkal gyorsabb, mint elsorolni a rendelést magát, de legalább próbálkoznak.

Little Brother, avagy az ingyenkönyv kritikája

Sajnálom, hogy pont akkor gyengélkedett a site, amikor a Little Brotherről számoltam be. Aki lemaradt: a Little Brother Cory Doctorow legújabb, fiatal felnőtteknek szóló regénye, amit a CreativeCommons licensz alatt tett mindenki számára ingyenesen letölthetővé.

A történet szerint Marcus, aki a nem is olyan távoli jövő amerikájában középiskolás, rosszkor van rossz helyen egy terroristatámadás alkalmával. A fiúnak ezután egy perc nyugta sem lehet a Nemzetvédelmi Hivatal zaklatásától, miközben a világ, melyet ismerni vélt, a feje tetejére áll körülötte. 

Nos, teljesen egyet kell hogy értsek Neillel, aki a következőket írta: "Csodálatos és fontos könyv. Annyira, hogy a hibái ennek fényében tulajdonképp elhanyagolhatóak".

Mert hibák vannak. Nem egyszer éreztem erőltetettnek a lazának szánt beszólásokat, a geek szubkultúrára való referenciákat.

Sokat szerepelnek benne ma is létező termékek, szoftverek. És mindamellett, hogy én is nagy híve vagyok a szabad forráskódú programoknak és az ingyenességnek, nem tudtam nem reklámnak tekinteni ezeket az intermezzokat. Ráadásul ezek a programok és hardverek a könyv végéig rendszeresen felbukkannak, mindig egy-egy eposzi jelzőként alkalmazott dicsérettel vagy cinikus gúnynévvel. Igen, értjük, hogy a szerző mit preferál, de a szabadság nevében hadd döntse el az olvasó, hogy mi a neki szimpatikus.

Bonyolult filozófiai kérdéseket feszegetésekor is volt hasonló érzésem: mintha az író tanítani akarna. A saját mondanivalóját adja a "jók" szájába, és ettől kevésbé lesz regény mint inkább prédikáció a könyv. Márpedig, ahogy a Fireflyból is tudjuk...

Book: I am a Shepherd. Folks like a man of God.
Mal: No, they don't. Men of God make everyone feel guilty and judged.

Nem csak egy üdvözítő út létezik. És sajnos túl fekete-fehér ebből a szemszögből az írás. Nincs igazi vita a két oldal között. Maximum Marcus apja az, aki elviekben a jó oldalon áll, mégis egy darabig a másik fél retorikáját szajkózza. Ezt azonban betudja a könyv a fia vélt elvesztése miatti időszakos megzavarodásnak.

Persze megértem a szerzőt. Sokszor engem is bosszant, hogy milyen felelőtlenül és tudatlanul használják az emberek a rendelkezésükre álló technológiákat. Bár több ember használna sztenderdspecifikus böngészőt. Könnyebb lenne az élet, ha mernének stabilabb operációs rendszert telepíteni. Ha ésszel használnák az internetet. Mennyivel szélesebb körben terjedhetne a kultúra a szabadon elérhető tartalmak növekedésével.

Ha ifjúsági regényként nézzük, valóban fontos, hogy a fiatalok minél előbb tisztában legyenek a fentiekkel. Hogy elgondolkozzanak kicsit. Én már néha más szemmel néztem a szereplőket... lehet, hogy kiöregedtem?

És a fenti problémák ellenére azért meg kell hogy valljam, rendesen odaültetett a MacBook elé. A történet korántsem annyira kiszámíthatóan csavarodik, mint azt gondolnánk. Nagyon ritkán lassul csak be az események sodrása. A sztoriba csepegtetett információmorzsák, érdekességek pedig szinte hajtják az embert, hogy további kutatásokat végezzen.

Végig élveztem az olvasást és melegen ajánlom (nyelvet ismerő) fiataloknak és lélekben fiatal idősebbeknek.

A könyv elején a szerző arról is értekezik kicsit, hogy miért éri meg neki az ingyenes osztogatás:

"For me -- for pretty much every writer -- the big problem isn't piracy, it's obscurity. [...] Of all the people who failed to buy this book today, the majority did so because they never heard of it, not because someone gave them a free copy."

Tehát az írók számára nem a kalózkodás a probléma, hanem az ismeretlenség. Az emberek nem azért nem veszik a könyveiket, mert ingyen is meg tudják szerezni, hanem mert fogalmuk nincs róla, hogy létezik egyáltalán.

Ez rímel azzal, amit Paulo Coleho - talán a leghíresebb ingyenesen közzétevő író - vallott:

"...egyenesen jót tesz a könyveladásoknak, ha a művek online, ingyen is elérhetőek. (hh)"

Gondoljon csak mindenki bele, hány írót ismert meg úgy, hogy megvette a könyvét látatlanban a könyvesboltban. És hányat úgy, hogy valaki kölcsönadta neki a kedvenc könyvét? Ki az, aki már vett úgy könyvet, hogy valahogyan elolvasta, kölcsönözve vagy a netről letöltve, és utána úgy döntött, kell neki egy saját példány?

Az a lényeg, hogy az emberek olvassanak. Ha senki sem olvas, nem is vesznek új könyveket. És nincs annál egyszerűbb módszer ami olvasásra buzdítaná az embereket, mint az ingyenes könyv.

The Passively Multiplayer Online Game

Igazából csak a neve miatt vicces a Passively Multiplayer Online Game (PMOG). A dolog arról szól, hogy egy Firefox-addon telepítésével az amúgy monoton és unalmas böngészgetést játékká alakíthatjuk. Már aki unatkozik netezés közben.

A weboldalakon kincseket találhatunk, megtréfálhatjuk a következő látogatót csapdák elrejtésével, és küldetéseket adhatunk a többi játékosnak. Valamint minden meglátogatott site két adatpontot ér, mely pontokat a játék boltjában különféle felszerelésekre válthatunk be.

Nem mellesleg profil épül a netezési szokásainkból, amellyel aztán ki tudja mit kezd a játékot kitaláló cég.

Skoda and The Sound of Music

You can't go wrong with Julie Andrews.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=NwBE1l6QexU[/youtube]