Risoul 1850 – The Trailer

Probably most of the people who have seen an iMovie ’11 trailer find the whole idea boring and obnoxious. However, my brother and I had a lot of fun making this and I assume, at least for the eight of us who have lived through it, it means something. There might be an actual longer movie to come as well. As you can see, we had a very good time.

NASA

A NASA-nál menőbb szervezetet nehéz elképzelni. Minden fiú-gyerekszobában ott vannak. Az emberiséggel egyidős álmokért küzdenek. Mindez videóban.

Reid Gower, a videó készítője, a hanyatló érdeklődés és a csökkenő források feletti frusztrációjával magyarázza a motivációját. Szerinte a NASA többet érdemel:

Felidegesített a NASA, ezért készítettem ezt a videót. A NASA a legcsodálatosabb, legkalandvágyóbb és legnagyszerűbb szervezet, amelyet ember valaha alapított, a kommunikációjuk azonban csapnivaló. De tényleg. Egyik tudósuk sem tűnik képesnek arra, hogy kapcsolatba kerüljön a közösségi médiát fogyasztó tömegekkel, pedig ez mindennél fontosabb lenne. A NASA pedig pont az a szervezet, amelynek a költségvetése közvetlenül a köz megítélésétől függ.

A NASA védelmében, befogadták a közösségi médiát. Talán az a lényeg, hogy nem teljesen értik, hogyan lenne a legjobb használni. Bár brilliánsak, úgy fest elfelejtették, hogyan osszák meg a reményeiket és álmaikat olyan módon, hogy az átlagember is átérezze. Így aztán az emberiség leggrandiózusabb projektjeinek pocsék PR és gigászi pénzmegvonások jutnak. (forrás)

A videó alatt Carl Sagan hangja hallható, aki egy generációnyi csillogó szemnek mesélte, milyen csodálatos a tudomány. A szöveg a Halványkék Pont (Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space) című könyvéből származik, amit nem tudom, kiadtak-e magyarul. Ha igen, akkor összehasonlíthatjátok a fordításomat:

Vadászok voltunk és gyűjtögetők. Az ismeretlen vett körbe minket.
Határunk a föld volt, az óceán és az ég.
A járatlan út azóta is halkan hívogat.
Kicsiny Föld bolygónk őrültekháza: száz, ezer, millió világ lakhelye.
Mi, akik a saját planétánkat sem tudjuk rendbe rakni, versengés és gyűlölet szakít minket szét; mi merészkedjünk ki az űrbe?

Mire eljutunk oda, hogy letelepedjünk akár a legközelebbi naprendszereken, már megváltoztunk.
Az emberöltők egyszerű menete megváltoztat minket.
A szükség megváltoztat minket.
Alkalmazkodó faj vagyunk.

Nem mi leszünk, akik elérik az Alpha Centaurit és más közeli csillagokat, hanem egy faj, amely nagyon hasonlít ránk,  de több van benne erősségeinkből és kevesebb gyengeségeinkből.
Magabiztosabb, előrelátóbb, ügyesebb és bölcsebb.

Minden hibánk mellett, a korlátaink és tévelygéseink ellenére, mi Emberek képesek vagyunk a nagyszerűségre.
Milyen csodákat, melyeket elképzelni sem tudunk saját korunkban, alkot meg egy következő generációnk, és egy következő?
Milyen messzire jut el nomád fajtánk a következő század végére, és a következő ezredévre?

A távoli leszármazottaink biztonságosan szétszórva naprendszerünk bolygóin és távolabb, egységben élnek majd.
Közös örökségükkel, otthonuk megbecsülésével, és a tudattal, hogy bármilyen más élet is létezzen, az összes ember az egész univerzumban a Földről származik.

Feltekintenek az égre és próbálják megtalálni a kék pontot.
Elcsodálkoznak, milyen harmatos is volt a lehetőségeink teljes tárháza valaha.
Milyen vészterhes a gyermekkorunk.
Milyen szerények a kezdeteink.
Hány folyót kellett átszelnünk, mire megtaláltuk az utunkat.

Roadside Graves

A Roadside Graves ezzel a névvel lehetne valami hörgős death metal banda, de nem: alternatív country/folk-rockot játszanak. A hétfős felállásnak köszönhetően szuper instrumentális betétekkel.

Ha metal nem is, de meta, hogy az énekes állítólag az előző albumuk koncertjén a “dirt on my lip and blood in my eye” sorok közben headbangelt jól le egy cintányért, aztán úgy véresen folytatta. Hiába, a hozzáállás.

Tipikusan a legújabb EP-nek (You Won’t Be Happy With Me) nincs digitális változata, csak az előző albumnak (My Son’s Home). Szállítással együtt $4 mondjuk abszolút nem sok egy hatszámos CD-ért.

How To Talk To Girls At Parties

Először egy interjúban derült ki, majd Neil is megerősítette: filmadaptáció készül a How To Talk To Girls At Parties novellájából. A rendező a fesztiválokon jelenleg a Rabbit Hole című alkotásával taroló John Cameron Mitchell lesz.

Az alaptörténetet adó novella a 2007-es Hugo-díj jeltöltje volt, és ingyen elolvasható Neil Gaiman honlapján. Nyomtatásban a Fragile Things novelláskötetben jelent meg. Az viszont még számomra is meglepetés volt, hogy maga az író interpretálásában hangoskönyv formájában is letölthető, szintén grátisz.

A novellát még anno Japánban az unalmasabb órák alatt elkezdtem lefordítani. Már nem emlékszem, hogy befejeztem-e, sőt, abban sem vagyok biztos, hogy megvan-e még. A Törékeny Holmik kötet viszont azóta megjelent magyarul is. Érdekes lenne megkeresni az én fordításom, és összevetni a hivatalossal.

Persze publikálnom már nem lehetne gondolom, hiszen hiába olvasható ingyen, a jogok a HarperCollinsnál vannak.

John Cameron Mitchell munkásságából pedig álljon itt ez a rövidfilm, amelyet a Dior számára készített. Marion Cotillard és Ian McKellen a főszereplők.

Bevallom, első megtekintésre fogalmam sem volt, miről akart szólni a kisfilm, csak nagyon szépnek találtam. A ladydior.com tanúsága szerint viszont ez egy tisztelgés a legendás Lady Dior táska előtt.

Japan – The Strange Country

Egy 25 éves japán grafikus-tervező infografikát készített a saját hazájáról, japánoknak. A saját bevallása szerint egy külföldi szemével próbálta nézni a helyzetet, hogy egy kicsit felnyissa a honfitársai szemét. Szerintem nem véletlen, hogy Kaliforniában is tanult valameddig. (Sajnos az angol verzió már valamiért nem elérhető.)

大学の卒業制作で制作した映像です。(日本語版)
日本で生活していると、当たり前すぎて気づかない「不思議な事実」を、海外で生活した経験も生かし、外国人の視点から統計とともに映像化しました。
笑いつつも、「なんか不思議だな」と考えてもらえれば幸いです。

Kenichi Tanaka

Update: the English version has been saved to Youtube, luckily.

YouTube Preview Image