sesam.hu

🏢 Engineering Manager ⛰ trail runner 🇭🇺 Budapest, Hungary

神戸ポートタワー&ハーバーランドライブカメラ

I found this today at work: a webcam aimed at Harborland with the Port Tower and the Maritime Museum visible. If you search for these keywords here, you’ll find memories.

Japán városemblémák

Reader megosztásokon keresztül kaptam egy roppant érdekes cikket a japán városok és közigazgatási egységek emblémáiról. Ezek a félig sci-fi félig szocreál érzetet keltő általában stilizált jelképek engem inkább búzakörökre emlékeztettek eddig. A következő cikkben azonban elmagyarázzák, hogy gyakran a város vagy a terület nevéből formálják őket: Typographic town logos in hiragana/katakana.

Egyértelmű dizájnok is vannak, de néha igencsak nehéz kilátni az emblémákból a szöveget. Érdemes végignézni a cikk képeit, és elolvasni hozzájuk a magyarázatokat.

A legbonyolultabb esetben képek és számnevek segítségét is igénybe veszik. Kedvenc példám a hokkaidói Muroran: hat darab (mu) katakana ro (ロ) vesz körbe egy orchideát (ran).

Flag of Muroran

Ezen felbuzdulva utánanéztem Kobe zászlójának. A képeimen már időnként felbukkant – és egyébként a városban mindenütt szép számban megtalálható – egymásba fonódó két ív nem tűnt túl bonyolultnak.

Flag of Kobe

A város hivatalos oldala szerint (angol/japán) az embléma egyrészt Kobe város és Hyogo prefektúra (megye) kikötőit ábrázolja, melyek mint két kinyitott legyező fekszenek egymással szemben. Másrészt pedig Kobe régi írásmódjára utal, ugyanis 1907-ben, az ikon készítésének idején, még Kaube módon írták a nevét. Az embléma pedig egy stilizált ka (カ) is lehet.

Esik…

雨

Japán bepánikolt

“Rettentően félek,” – nyilatkozta egy kobei anyuka telefonon. – “Sem én sem a gyermekeim nem tettük ki a lábunkat a házból szombat óta. Van elég élelmiszerünk, hogy kihúzzuk egy hétig.”

A fentiek egy csütörtöki New York Times cikkben jelentek meg (Spread of Swine Flu Puts Japan in Crisis Mode), és jól példázzák a higiéniájáról amúgy híres ország rémületét. Mostanra talán lenyugodott a dolog, és az iskolák is újra kinyitottak. Én mindenesetre igen jól szórakoztam a tudósításon.

Az is kiderült az írásból, hogy egy röplabda-mérkőzésen terjedhetett el a sertésinfluenza a középiskolások között. Az ezt követő reakció tipikusan Japánra jellemző: bezárták egy hétre az iskolákat, több száz embert teszteltek influenza gyanújával, és pánikba esett tömegek özönlötték el a helyi kórházakat. A gyógyszertárakból elfogyott az arcot takaró maszk, az orvosok pedig éles szavakkal kritizálták a pánikkeltő vezetést.

Japán hamar az élre ugrott az országok között a fertőzések számát tekintve, viszont sokan úgy vélik, ez nem kis részben a rettegés közepette minden ártatlan megfázottra influenzagyanúsként tekintő paranoid hozzáállásnak köszönhető.

Persze olyan hangokat is lehet hallani, melyek szerint Japán példamutatóan reagált az influenzára, szemben más, kevésbé precíz országokkal, ahol felderítetlenül maradnak az influenzás esetek.

Vannak azért, akiket nem rázott meg túlságosan a fenyegető világvége. Egy végzős középiskolás karaoke és némi videojátékozás között elmondta a NYT riporterének: “Egyáltalán nem tartok az influenzától. Személy szerint úgy gondolom, az emberek túlreagálják a helyzetet.”

Ike Ike

It was a great day outside – temperature above fifteen degrees Celsius and the sun was shining – so I set out to run a 10k. Instead of taking the turn to HAT Kobe however I just plowed (Safari underlined ploughed) on towards Sannomiya (三宮). I continued along my usual half marathon path: running through under the covered shopping streets of Center-gai (センター街) and Motomachi (元町) then passing by the landmark constructions of the Port Tower (ポート・タワー) and the Maritime Museum (神戸海洋博物館). I took the Route 2 (2号線) that connects Kobe and Osaka for a little while then made the circle around the seaside residential blocks of HAT Kobe (ハット神戸). I stopped three times at playgrounds to rehydrate a bit from the taps installed there. I always left the clock running. The whole run was 21.52 kilometers long and took 2:24″ to complete. Considerably slower than my very first half marathon which I couldn’t surpass ever since.

half-marathon

I’m happy about the fact that even though I feel a lot slower and less fit lately I am still capable of running a decent enough distance. It is debated by my family but I think I’d be better off losing about 5 kg of surplus around the abdominal region as well. Still – the way I see it – running any distance is about simply not stopping. There is a lot of truth to the just do it Nike slogan.

For the first part of the run I was listening to HINOIチーム, a truly silly J-pop group. They play high-powered eurobeat covers, taken from the italo-disco / eurodance style you might know from Vengaboys. They are extremely funny to listen to, and their songs provide for a good adrenaline rush. The only drawback is it’s absolutely impossible to keep up with the speed of their songs during a longer run.

ARVE Error: id and provider shortcodes attributes are mandatory for old shortcodes. It is recommended to switch to new shortcodes that need only url

The oldest member is 18 and the tallest of them is barely 162. Absolutely frivolous.

With this run I also took the time to map the route with the Nike+ built-in mapping tool. I found it really easy to use: I just had to click point-by-point on a Google map and the software did the distance calculations. Apparently the Nike+ device really is accurate as well since the map ended up to reach the 21.5k point almost right where I remembered I stopped.

There is one big drawback with using Nike’s tool: the window they let you do the mapping in is extremely small. It’s OK during the drawing phase when I’d want to see as much street detail as I can. However when I’d like to see the whole run I have to zoom out so much almost all the detail disappears. While I understand that this way the mapping tool is in harmony with the rest of Nike+ site a pop out or full screen feature would help a lot with being able to view the routes properly.

For today I embarked upon a new project: I looked for interesting routes in Kobe crafted by other Nike+ users to run. Luckily for me the city seems abundant in runners in the immediate vicinity and the Japanese are apparently keen on playing with the Nike+ site’s extra features.

For today I chose a simple 5k circle around Oji Koen mapped by ドラ. I printed the screen from the website to guide my lightweight orienteering. I started at the Oji Koen train station (王子公園) and the run really did surprise me with the exceptionally steep uphill climb right after. The rest of the run turned out to be pretty casual with a gradual slope down to Shin-Kobe Station* (新神戸) and then with the occasional climb back to the zoo.

5.2k-route

At least this way I’m not running the same routes all the time and I might even occasionally bump into some other runners as well.

* Fun trivia: Shin-Kobe Station got its name from the fact that the Shinkansen stops there. Usually the Shinkansen makes a stop at the main station named after the city, with Tokyo Station as a prime example. However with the position of Kobe Station there was just not enough space to lay the Shinkansen tracks there so the Japanese had to build a whole new station for it. The same is true for Osaka: there is a Shin-Osaka Station.

Kaizen

I received a very ugly photocopied paper in my mailbox informing me that the Rules of Garbage Collection have changed and Failure to Comply will result in Severe Punishment. From now on garbage can only be placed at the appropriate Clean Stations in the Kobe City Municipal Designated Household Garbage Collection Bag (神戸市家庭系ごみ指定袋). The bags can be purchased at local supermarkets in three types. Red for burnable garbage (including plastic), green for non-burnable garbage (glass, chemicals), and finally blue for cans and PET bottles.

Now don’t be mistaken: there are still separate locations for the different garbage types. One can’t just place any bag at the closest drop-off point. The collection is still done on three distinct days at separate designated points once or twice a week between 5 am and 8 am. There is just the added requirement to use the new plastic bags.

My biggest problem with this all is that the bags are just huge: 45 liters. I probably produce 45 liters worth of litter in two weeks or so. So now the options are either to let the garbage rot until I fill the bag or just use a fraction of its capacity. The bags are of course pricey.

Exactly what this country needs is More Rules.

Dailies

Időközben az volt, hogy például hétfőn vizsga után lefeküdtem kicsit délutányi szunya céljából. Majd arra ébredtem, hogy sötét van. Elsőzör megrémültem, hogy átaludtam az egész délutánt, de aztán kiderült, hogy csak az ég borult be jó alaposan időközben. Hálát adtam a sorsnak, hogy nem vizsgára menet kapott el az ítéletidő, aztán filmet néztem… volna, ha a gép nem kapcsolt volna ki rendszeresen minden külső behatás nélkül. Amikor már a hifi is ki-be kapcsolódott kezdtem kapiskálni, hogy ez itt a vihar műve.

El is feledkeztem a dologról estére, de jött ez email, hogy mi van itt nálunk, állítólag emebrek haltak meg egy kiáradt folyótól: Sárlavina lett egy áradó folyóból Japánban. A kiáradt víz elsodort egy anyukát három kisgyerekével. Namost a Toga-folyó konkrétan gyalog 10 percre van innen. És valóban rendszeresen játszanak gyerekek benne. Nemrégen építették ki a medret is díszkövekkel. Normális esetben inkább csatornának mondanám, alig csordogál benne vanami – mint minden japán “folyóban”. Az esőzésektől azonban hajlamosak ezek a patakok tényleg durva víztömegeket összegyűjteni, amúgy Brunien-style.

A Japan Times cikkéhez kép is tartozik.

EMV: what_used_to_be

Norbinak már azelőtt is volt kamerája, hogy nekem lett volna iMovie-m. És cseles módon nem törölte le a régebben felvett anyagokat. This is how we rolled in 2007:

ARVE Error: id and provider shortcodes attributes are mandatory for old shortcodes. It is recommended to switch to new shortcodes that need only url

HQ mp4 letölthető.

Masatoya EMV

És megint elérkezett az idő egy EMV-re. Ugye az előző oszakai karaokézásról szólt. Ez a mostani pedig a következő receptet követi: végy négy egyetemi tanulmányokban kiszáradt férfit, helyezd el őket egy japán kocsmában, és fürdesd őket két órán át sörben.

Ezen én is látszom. Mondjuk megborotválkozhattam volna, így utólag. A napszemüveg pedig olyan mint Columbo ballonkabátja.

ARVE Error: id and provider shortcodes attributes are mandatory for old shortcodes. It is recommended to switch to new shortcodes that need only url

Jobb minőség ezúttal is letölthető: 19MB MP4

On Most Surfaces (Inuït)

I know, not too interesting. But this doesn’t happen here often, and a picture didn’t really capture the scene.

By the way my room’s where the blue towel’s hanging.