A Cars folytatásáról ír a filmbuzi, és a képen japán felirat van:

Én persze nem bírok ilyenkor magammal, és érekel, mi az. A 禁エンスト nem mondott semmit ugyanis.
Nos, tipikus japán logika. Az エンスト két részből áll: エンジン・ストール azaz engine stall. Első két-két katakanából lesz az エンスト, az “angol” szó, amit egy anyanyelvű se ért meg. A 禁 meg a tiltás jele. Innentől kikövetkeztethető, hogy a reklámtábla levágott végű angol felirata a No Stall lenne.
Igen, szerintem most már így maradok.

Comments to this entry
Szak1
January 27, 2010
2:08 am
SeSam
January 27, 2010
7:49 am
Z
January 29, 2010
4:24 am
Soha ki nem talaltam volna.
Vale
February 1, 2010
12:41 am
pont most szombaton beszéltük japánokkal hogy mennyire szeretnek *mindent* négy szótagra rövidíteni, és lám tényleg.
Your thoughts