SeSam.hu

SeSam is Péter Szilágyi, Engineering Manager at Ustream, residing in Budapest, Hungary. This is his playground.

Q&A

Kaptam egy emailt Riddick-től tele kérdésekkel. Gondoltam itt válaszolok, mivel hátha másokat is érdekel. Valószínű a kérdések nagy része volt már érintve itt, de ugye az mégsem elvárható, hogy mindenki mindig mindent elolvasson.

Gyönyörű helyeken jársz, itt mind a városokra, mind a természeti helyekre gondolok. Láttam, hogy csoportosan jársz ilyen túrákra. Ezeket ti szervezitek, vagy valami csoportos szervezés?
Amikor még a gaidaion (Tokyo Gaikokugo Daigaku – Tokiói Idegennyelvi Egyetem) voltam, akkor csoportos túrákat szerveztek nekünk. Azóta viszont mi magunknak csinálunk mindenféle programokat. Hong Kongban meg például egyedül voltam hazafelé menet.

Azt szeretném megkérdezni, hogyan jutottál ki? Ösztöndíjjal, vagy már alapba Japánba adtad be a jelentkezésed?
A MEXT (Monbukagakusho – japán Oktatási Minisztérium) ötéves ösztöndíjával vagyok kint. Bővebb információ a magyarországi Japán Nagykövetségen, Budapesten szerezhető.

Te most mit tanulsz ott?
A jogi karon vagyok nemzetközi kapcsolatok szakiránnyal.

Szoktál bulizni? Ezzel kapcsolatos írásokat nem találtam sehol. Kíváncsi lennék arrafele, hogyan buliznak az emberek, bár gondolom, úgy ahogy itt.
Előfordul. :) A buli az gondolom kinek mi. (Nekünk a Barna. :P) Azért vannak különbségek. Táncolós helyen még nem voltam Japánban, az lehet, hogy hasonlít az otthoniakra. Viszont a japánok party címén valamivel szelídabb összejöveteleket szoktak tartani. Valamint jellemző a nomikai amikor összeülnek alkoholizálni egy bárba, de még ennek is elsősorban csapatépítő-közösségformáló jellege van, mint mindennek errefelé.

Láttam, biciklizel. Nem volt furcsa, hogy az út másik oldalán kell menni? Vagy kerékpárutak vannak?
Speciel Kobében egy darab kerékpárutat nem láttam még. Általában a járdán garázdálkodok. Az utakat meg meg lehet szokni, csak az elején fordultam kisívben jobbra…

Addig nekem világos, hogy van a Hiragana, meg a Katakana, de mik azok a Kanjik?
A kanjik kínai eredetű karakterek. A japánok 19xx darab midnennapos használatra szánt kanjival írnak. Ehhez jönnek a névkanjik (emberek neveihez) valamint az egyéb, nem alapjelek. Összesen amúgy van vagy ötvenezer… A rendszer úgy fest, hogy a szavakat kanjival írják, a toldalékok és a partikulák hiraganával kerülnek lejegyzésre, míg az angol (külföldi) eredetű szavak katakanával íródnak. Laikus számára a megkülönböztetésük kb. olyan alapon történhet, hogy a hiragana az íves, kurzív egyszerű jel, a katakana a szögletes egyszerű jel, a kanjik pedig az összetett, bonyolult jelek.

A japánok fentről lefele, jobbról balra írnak? Mer én így tudtam, de láttam már, hogy balról jobbra vizszitesen is volt írva.
A hagyományos rend szerint fentről lefelé és jobbról balra. A könyvek nagy része például ilyen. Természetesen ezeket a könyveket európai szemmel “visszafelé” olvasod, sőt, a könyv gerince is az átellenes oldalon van. Sokszor előfordul viszont, hogy “rendesen” balról jobbra vízszintesen írnak. A beadandó esszék, a kiosztott jegyzetek, a feliratok és a könyvek egy része is ilyen.

Ők ismerik a latín betűket is, vagy csak a japán betűket?
Általános iskolában megtanulnak latin betűkkel – ahogy ők hívják romaji-val – írni. Aztán persze a legtöbb esetben katakanával írnak mindent, ami külföldi…

Úgy tudom, hogy rengeteg írásjelük van (vagy azok a Kínaiak). A billentyűzetre, hogyan teszik fel az összes írásjelüket, vagy nincs mindre szükség?
Yap, rengeteg van, lásd fent a kanjis kérdésnél. A billentyűzet kétféleképpen műküdhet. Az első verzió szerint egyszerűen leírod fonetikusan a szót. Például a gakusei (diák, hallgató) esetén bepötyögöd, hogy g-a-k-u-s-e-i. Ezt a gép írás közben hiraganává alakítja, majd a [space] billentyűvel felajánlja a hozzátartozó kanjikat. (Ez azért lényeges, mert pl a jishin egyféle kanjival önbizalmat, másfélével földrengést jelent. – Többek között ezért is használják a kanjikat a japánok, mert rengeteg azonos kiejtésű szó van, aminek csak a kanjijai különböznek, hiraganával ugyanúgy írnák le.)
Második számú módszer, hogy egy billentyű egy hiraganával egyenlő. Így elvileg gyorsabban lehet gépelni, de még soha nem láttam, hogy valaki ilyen rendszerben írt volna.

A képek között elég kevés kép van japán lányokról. Tudom, hogy ízlések és pofonok, de hogy néznek ki a lányok? Amiket videóklippekben, képeken lehet látni, azok reális képek? Vannak olyan lányok, vagy Rina Aiuchi, Kishimoto Hayami stb. csak ritkaságok, és ilyenek nem jönnek szembe veled az utcán?
Rövid, kevéssé diplomatikus válasz: rosszul, nem reálisak, nincsenek
Hosszú, diplomatikus válasz: a japánok között is vannak szebbek és kevésbé szebbek, mint mindenütt. Ami nagyon zavaró, az a viselkedésük, az öltözködésük, a világlátásuk. Alapvetően elmondható, hogy gyerekesek, egyformák és nagyon nem érdekesek. Tudom, hogy európában és amerikában hatalmas ázsia- és japánfetisizmus van, ez az ő dolguk. Ha valaki Japánban él, ezt máshogy látja ezt az egészet. Tipikusan akkor érthető meg, ha valaki a saját szemével látja, tapasztalja. Nem egy hétig vagy hónapig, hanem tényleg hosszabb ideig Japánban élve. (A kérdést amúgy nem szeretem. Körülbelül ez az első számú érdkelődése fél Magyarországnak Japánnal kapcsolatban, és egy pont után már fárasztó látni a kétirányú tévképzetek garmadáját.)
Ha belegondolsz az európai lányok sem mind úgy néznek ki, mint akiket a videoklippekben, magazinokban látsz. Japánban is tudnak retusálni. Szerintem a szép arcok mögött 160 centi áll, amiből 60 a láb…
A fent nevezett hölgyekről nem hallottam még.